Объявление

"Духовный уровень человека определяется тем, как человек понимает кошку" — Бернард Шоу.
"Давайте только проявлять больше внимания, терпимости и уважения к чужому мнению — вот и всё." — Gennadius.
О размещении изображений на форуме, О рекламе на форуме

#51 01 February 2008 01:16:56

Crazy Zoologist
Гость

Re: Латынь

Чаще говорят кондиляртр а не кондилартр.

 

#52 01 February 2008 13:33:38

Crazy Zoologist
Гость

Re: Латынь

Реликт, народ много чего придумать может. Например у нас в Кутаиси принято говорить вместо "а" - "э" - традиция. Но никто не спорит что это грамотно...

"Народ "прицепился" к "пп"! Ну что ж поделаешь! "Много слонов" правильно, а "много солдат" - неправильно? Почему нельзя "много солдатОВ"???? Ты попробуй убеждать народ, что это ошибка. Ты еще не понял насчет исключений???"

Потому что ПРАВИЛА РУССКОГО ЯЗЫКА так требуют. А у палеоназваний правил нет кроме ваших мнений (которые у всех разные).

"Чаще говорят кондиляртр а не кондилартр.
Это ошибка, как "заУропод". Ничего народ со временем "исправит"."
Это ты так посчитал или народ? Я так полагаю народ посчитал говорить именно через "я", раз так говорит в большинстве случаев...

"Ну что ж поделаешь. Сколько можно повторять?! ЛУЧШЕ НЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ "ТИЛАЦИН/УС", А ДОЛЖНО БЫТЬ "СУМЧАТЫЙ ВОЛК" И ВСЕ! А "Malacosteus"? У него должно быть народное название. Переведи, что означает это название? Тогда ясно будет..."

Ты так авторитетно говоришь - так должно быть, а не так. Почему ты считаешь что ты абсолютно прав?
Тилацин - второе название сумчатого волка. В словарях это слово есть. Это как африканская пальмовая циветта или нандиния, малайский медведь, или бируанг и т.п. Сумчатый волк, или тилацин..

 

#53 01 February 2008 15:13:58

Arctodus-simus
Модератор
Откуда: Лукаморье
Зарегистрирован: 15 October 2007
Сообщений: 16362

Re: Латынь

Мягкая L - это единое правило латинского языка (так мне сказали). И зоологическая , и палеозоологическая латынь (кстати, я тоже так и не понял, чем они отличаются) должны подчиняться этому правилу. Вы не думайте, что я собираюсь говорить и писать "смилёдон", "велёцираптор" и т.д. Я ж не псих. Просто я говорю, что все эти правила - это путаница. Действительно, когда общаются серьёзные люди, и когда они пишут научные работы, надо использовать названия на латыни и произносить их в латинской транскрипции. Но я лично не считаю себя интиллигентом, а форум, по-моему, - это не научная работа.


Doctrina multiplex , veritas una !

Неактивен

 

#54 01 February 2008 21:08:15

Centurio
Любознательный
Откуда: Северск
Зарегистрирован: 12 April 2007
Сообщений: 208

Re: Латынь

Arctodus-simus, тебе правильно сказали. Но тут нюанс. Так должно звучать НА ЛАТЫНИ. А в русской традиции написания латинских палеоназваний всё по-другому. И не только палеоназваний. Если следовать классической латыни, то мы должны были бы писать слова со всеми окончаниями и без замены букв: "динозаурус", "цёлофизис", "элясмотериум", "маммутус" и т.д. А также "Гаюс Юлиус Цезар", "Маркус Туллиус Цицеро", "Гнеус Помпеюс", ну и в том же духе.

Неактивен

 

#55 01 February 2008 21:12:52

Crazy Zoologist
Гость

Re: Латынь

Ещё раз напомню, что слово "динозавр" в русском языке есть, а слова к примеру "дипловертеброн" нету.
Всё время твердят протрадицию, однако в большинстве случае говорят "дунклеостеус", а слова "арктод" вообще никто кроме Реликта не упоминает.

 

#56 02 February 2008 13:13:41

Crazy Zoologist
Гость

Re: Латынь

"Сколько раз повторять!!!!!!!!!!!!!!!!! Динозавр - зафиксированное слово,а дунклеостеус - нет."
Вот я это пытаюсь донести до нас уже несколько дней. Когда зафикисирубют тогда и поговорим, а пока это всего лишь твоё мнение.

"Повторяю: перед "i" или "e" отбразывают "ус" и вставляют "Й". Это традиция, которую ты не знаешь..."
Традиции есть в искусстве, а в науке должны быть правила. Пока в каждой научной книжке пишется по-ранозму и нет единых правил - значит их нет. На нет и суда нет.
Это бесполезная тема и я её вскоре удалю.

 

#57 02 February 2008 15:03:40

Arctodus-simus
Модератор
Откуда: Лукаморье
Зарегистрирован: 15 October 2007
Сообщений: 16362

Re: Латынь

Да, надоело уже. Почти сотня сообщений, а с места так и не сдвинулись.


Doctrina multiplex , veritas una !

Неактивен

 

#58 19 June 2008 14:15:38

Crazy Zoologist
Гость

Re: Латынь

Теперь, занудный Реликт с диновеба решил что правильнее будет называть Dunkleisteus'а данклеостеем. С каких пор "u" на латыни читается как "а"?!

Кстати, окончание "ус" я думаю не всегда стоит убирать. А то получаются откровенно смешные название. Например Capetus будет в таком случае капет!:-))

 

#59 21 June 2008 14:54:18

Crazy Zoologist
Гость

Re: Латынь

Почему пишут "эласмозавр"? Одно "s" в латыни всегда читается как "з"...

 

#60 22 July 2008 06:01:34

Crazy Zoologist
Гость

Re: Латынь

Что, никто ответить не может?

 

#61 22 July 2008 11:20:56

Arctodus-simus
Модератор
Откуда: Лукаморье
Зарегистрирован: 15 October 2007
Сообщений: 16362

Re: Латынь

Ну значит элазмозавр. wink


Doctrina multiplex , veritas una !

Неактивен

 

#62 22 July 2008 13:54:44

Crazy Zoologist
Гость

Re: Латынь

Таквезде написано эласмозавр, эласмотерий. Должно быть элазмотерий.
И не данклеостей, а дунклеостей. Ну и что что чувака звали Данкл? Эйнштейна тоже звали Айнштайн! Но по-русски Эйнштейн. Кстати у грузин прикольно. Те немецкие фамилии которые пришли прямо из Германии они пишут и произносят на их манер, то есть Айнштайн. А те которые пришли через Россию - на русский манер. Примеры не могу привести, щас забыл.

 

#63 27 September 2008 17:39:29

Юра
Без пяти минут зоолог
Зарегистрирован: 31 July 2008
Сообщений: 10735

Re: Латынь

А вы знаете, что первокурсники одного мединститута, изучая латынь, случайно вызвали дьявола?

Неактивен

 

#64 17 October 2008 12:37:21

Mathemat
Гость

Re: Латынь

Привет знатокам латыни!

Надеюсь, обратился в правильный раздел форума. Впрочем, если нет, прошу показать, куда я должен поместить это сообщение, - и я это сделаю.

Мой главный вопрос таков: как по латыни будет "бернуллиева обезьяна"?

Откуда ноги растут: я занимаюсь исследованиями рынка валют (FOREX). В процессе родился специфичный термин, который я указал выше. Грубо говоря, термин обозначает трейдера, торгующего случайно и бессистемно, а у меня он служит чем-то типа эталона для сравнения.

Атрибут "бернуллиева" не связан с принадлежностью обезьяны, а отвечает за ее специфическое свойство "торговать случайно". Происходит от имени знаменитого математика Бернулли (Bernoulli), который заложил основы теории вероятности.

Я не слишком сильно ошибусь, если это будет что-то типа simia Bernoulli? Спасибо за внимание.

Отредактировано Mathemat (17 October 2008 13:29:08)

 

#65 17 October 2008 15:50:45

Crazy Zoologist
Гость

Re: Латынь

Юра, как?

 

#66 17 October 2008 16:25:31

Кайл
Гость

Re: Латынь

Название: ЛАТЫНЬ.doc
Размер: 934 кб
Доступен до: 2008-11-16 15:25:00
Ссылка для скачивания файла: http://ifolder.ru/8613211

 

#67 17 October 2008 16:27:56

Юра
Без пяти минут зоолог
Зарегистрирован: 31 July 2008
Сообщений: 10735

Re: Латынь

Crazy Zoologist :

Юра, как?

Случайно smile. Вообще-то, это шутка.

Неактивен

 

#68 17 October 2008 17:16:53

Mathemat
Гость

Re: Латынь

Спасибо, Кайл, за книжку (если это послание адресовано мне). Но я специально нашел этот форум, чтобы не учить латынь ради одного-единственного слова "бернуллиева". Если для Вас это непосильная задача, тогда придется проникнуться ее грандиозностью smile

P.S. А АБС я тоже люблю...

Отредактировано Mathemat (17 October 2008 17:32:04)

 

#69 17 October 2008 19:56:11

Юра
Без пяти минут зоолог
Зарегистрирован: 31 July 2008
Сообщений: 10735

Re: Латынь

Математ, следуя логике, simia Bernoulli - это правильный перевод на латынь.

Неактивен

 

#70 17 October 2008 21:00:19

Mathemat
Гость

Re: Латынь

Большое спасибо, Юра. Собственно, я сомневался только в окончании второго слова.

 

#71 17 October 2008 21:23:01

Кайл
Гость

Re: Латынь

Математ послание был адресовано Вам,приятно что Вам в помощь.

 

#72 17 October 2008 21:41:33

Кайл
Гость

Re: Латынь

За АБС спасибо.

 

#73 17 October 2008 22:00:05

Mathemat
Гость

Re: Латынь

Очень рад, что мы нашли взаимопонимание.

 

#74 09 August 2010 14:56:09

Женьшень
Любитель зоологии
Откуда: Украина
Зарегистрирован: 13 May 2009
Сообщений: 877

Re: Латынь

Как бы покрасивее перевести видовое название Dolichorhinus hyognathus? Долихорин свиночелюстной как-то совсем не звучит по-русски.

Неактивен

 

#75 10 August 2010 00:42:39

Arctodus-simus
Модератор
Откуда: Лукаморье
Зарегистрирован: 15 October 2007
Сообщений: 16362

Re: Латынь

Если честно, то я бы вообще не переводил подобные видовые названия. Кроме разве что уже устоявшихся, например шерстистый мамонт или т.п. Или там данных в честь какого-то человека. А то все эти "свиночелюстные" и "надменные" - это какая-то ерунда, ИМХО. Лучше давать только латынь.


Doctrina multiplex , veritas una !

Неактивен

 

Board footer

©2006 – 2017, Зоологический форум

При поддержке программы Ministry