Объявление

"Духовный уровень человека определяется тем, как человек понимает кошку" — Бернард Шоу.
"Давайте только проявлять больше внимания, терпимости и уважения к чужому мнению — вот и всё." — Gennadius.
О размещении изображений на форуме, О рекламе на форуме

#401 24 July 2012 19:45:24

Юра
Без пяти минут зоолог
Зарегистрирован: 31 July 2008
Сообщений: 10735

Re: Перевод

Или "амфиктиципинИ"? Это ведь триба, а не подсемейство.

Неактивен

 

#402 24 July 2012 19:49:34

Crazy Zoologist
Гость

Re: Перевод

Ну это получается просто транслитерация. Дословно перевести с латыни на русский сложно. К примеру Canidae, Caninae, Canini, Canina и Canis. По-русски первые три таксона будут звучать одинаково - волчьи (в случае с Canidae также псовые или собачьи).

 

#403 30 July 2012 17:47:27

Crazy Zoologist
Гость

Re: Перевод

Человек разумный белой расы как будет на латыни? Homo sapiens europaensis?

 

#404 09 August 2012 22:58:21

Юра
Без пяти минут зоолог
Зарегистрирован: 31 July 2008
Сообщений: 10735

Re: Перевод

Подскажите, как будут звучать в множественном числе названия таких родов, как фаскологале, моджо, нинго?

Неактивен

 

#405 16 August 2012 18:47:20

Crazy Zoologist
Гость

Re: Перевод

Как это по-русски?

Because solenodons are nocturnal they find shelter during the day in tunnel systems that they construct by burrowing through organic material and soil. They also take refuge in hollowed logs and trees, caves, and cracks in rocks.

Что за органический материал и что за туннельные системы?

 

#406 17 August 2012 00:53:49

Mavra
Без пяти минут зоолог
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07 August 2012
Сообщений: 1440

Re: Перевод

Поскольку щелезубы являются ночными животными, днем они прячутся в системе туннелей, которые они роют в органическом материале и почве. Они также находят убежище в полых бревнах и деревьях, в пещерах и трещинах скал.


"Чокнутая, в голове бардак. Но милая." (с) ЛП-2

Неактивен

 

#407 17 August 2012 01:04:18

Mavra
Без пяти минут зоолог
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07 August 2012
Сообщений: 1440

Re: Перевод

Кот :

Что за органический материал и что за туннельные системы?

См. тут: http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&am … l&l1=1
Один из вариантов перевода:
organic material - детрит (остатки водных организмов)

Туннельные системы - норы.


"Чокнутая, в голове бардак. Но милая." (с) ЛП-2

Неактивен

 

#408 17 August 2012 01:47:28

Crazy Zoologist
Гость

Re: Перевод

Туннельные системы из детрита?

 

#409 17 August 2012 11:48:57

Miracinonyx
Любитель животных
Зарегистрирован: 05 December 2006
Сообщений: 19226

Re: Перевод

Нет, Атрокс - ".... в системах нор, прорытых ими в органическом опаде и почве".

Органический материал имеется в виду "остатки различных организмов, еще не успевшие преобразоваться в почвенный слой в результате деятельности почвенных организмов". Грубо говоря - это опавшие листья и отмершие корни трав, древесная труха, кусочки костей и т.д. и т.п.
Норы не сделаны из этого опада, а прорыты в нем.

Неактивен

 

#410 17 August 2012 16:29:05

Crazy Zoologist
Гость

Re: Перевод

Выходит в земле он не копается, а только в подстилке леса?

 

#411 17 August 2012 17:11:32

Mavra
Без пяти минут зоолог
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07 August 2012
Сообщений: 1440

Re: Перевод

Miracynonyx, здорово поправили! Я так и хотела написать, но засомневалась, решила выразиться "по словарю".

Кот :

Выходит в земле он не копается, а только в подстилке леса?

Ну почему же - "...и почве".


"Чокнутая, в голове бардак. Но милая." (с) ЛП-2

Неактивен

 

#412 18 August 2012 10:52:49

Miracinonyx
Любитель животных
Зарегистрирован: 05 December 2006
Сообщений: 19226

Re: Перевод

Норы очень поверхностные, Атрокс. Проходят по границе лесной подстилки и верхнего слоя почвы. Посмотри, как сделаны норки у лесных мышей - вот, что-то подобное делают и эти.
Мавра, спасибо.

Неактивен

 

#413 18 August 2012 11:03:08

Crazy Zoologist
Гость

Re: Перевод

Короче половину статьи написал, с остальной проблемы, тяжело переоформить в русский язык. Еще по обезьянкам планирую перевести. А пока в грызунах есть мой новая статья - перевод.

 

#414 18 August 2012 11:51:43

Miracinonyx
Любитель животных
Зарегистрирован: 05 December 2006
Сообщений: 19226

Re: Перевод

Это про шипохвостых белок? - Нормальный очерк. Но он ведь уже закончен, что там еще нужно допреобразовывать?

Неактивен

 

#415 19 August 2012 18:43:31

Crazy Zoologist
Гость

Re: Перевод

Это про щелезубов.

 

#416 19 August 2012 19:24:19

Crazy Zoologist
Гость

Re: Перевод

The number of young that can survive is limited to the small number, two, of teats the female possesses. These are on her dorsal side, near the rump (International Wildlife Encyclopedia, 1974).

Имеются в виду детеныши, не соски?:-)

 

#417 19 August 2012 19:45:20

Crazy Zoologist
Гость

Re: Перевод

Young are nursed for 13 weeks, at which time they begin to eat solid food. Solenodon paradoxus is born with only a minimal layer of hair, barely covering its body. A more dense coat fills in within 14 days. After 75 days, a young is no longer nursing and is eating solid food.

У них с арифметикой по-моему не все в порядке.

 

#418 19 August 2012 22:16:51

Mavra
Без пяти минут зоолог
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07 August 2012
Сообщений: 1440

Re: Перевод

Кот :

The number of young that can survive is limited to the small number, two, of teats the female possesses. These are on her dorsal side, near the rump (International Wildlife Encyclopedia, 1974).

Имеются в виду детеныши, не соски?:-)

Всё сразу. smile
Имеется в виду, что выживает не больше детенышей, чем сосков у матерей - двое детенышей на два соска. А "These are on her dorsal side, near the rump" - это только про соски.  wink


"Чокнутая, в голове бардак. Но милая." (с) ЛП-2

Неактивен

 

#419 19 August 2012 22:21:47

Mavra
Без пяти минут зоолог
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07 August 2012
Сообщений: 1440

Re: Перевод

Кот :

Young are nursed for 13 weeks, at which time they begin to eat solid food. Solenodon paradoxus is born with only a minimal layer of hair, barely covering its body. A more dense coat fills in within 14 days. After 75 days, a young is no longer nursing and is eating solid food.

У них с арифметикой по-моему не все в порядке.

А что именно смущает?
Детеныши в 13 нед. начинают есть твердую пищу параллельно с материнским молоком. А в 75 недель уже мамка не кормит, дети полностью переходят на взрослый рацион.


"Чокнутая, в голове бардак. Но милая." (с) ЛП-2

Неактивен

 

#420 19 August 2012 23:16:56

Crazy Zoologist
Гость

Re: Перевод

13 недель разве не больше, чем 75 дней?

 

#421 19 August 2012 23:17:57

Crazy Zoologist
Гость

Re: Перевод

These are on her dorsal side, near the rump

Как соски могут быть на дорсальной стороне?!

 

#422 21 August 2012 02:05:05

Mavra
Без пяти минут зоолог
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07 August 2012
Сообщений: 1440

Re: Перевод

Кот :

13 недель разве не больше, чем 75 дней?

А, я переделала дни на недели, и у меня всё сошлось.   big_smile

Кот :

These are on her dorsal side, near the rump

Как соски могут быть на дорсальной стороне?!

Да, оригинал весьма бестолковый...

В общем, вот:

During the first two months of life the young remain close to their mother and may accompany her on foraging excursions, hanging on to her elongated teats by their mouth.
В течение первых двух месяцев жизни детеныши остаются рядом с матерью и могут сопровождать ее, присосавшись к ее вытянутым соскам, когда она выходит кормиться.

Usually only two of the offspring survive, because the female only has two teats, which are found near her buttocks. The young are weaned after 75 days, but may sometimes remain with the parents while subsequent litters are born and raised, so that up to eight animals may share the same burrow.
Обычно выживают только два детеныша, т.к. у самки только два соска, которые находятся рядом с ягодицами {или как там у животных эти мышцы называются?}. Мать перестает кормить детенышей молоком после 75 дней, но они могут иногда оставаться с родителями, пока рождаются и подрастают следующие пометы. Таким образом, в норе могут жить до восьми животных.

http://eol.org/pages/1178702/overview
http://eol.org/pages/1178702/details
http://eol.org/pages/1178702/media


"Чокнутая, в голове бардак. Но милая." (с) ЛП-2

Неактивен

 

#423 21 August 2012 02:40:07

Crazy Zoologist
Гость

Re: Перевод

13 умножить на 7 = 91. 91 больше 75. Или я не прав?:-)

 

#424 21 August 2012 15:33:34

Mavra
Без пяти минут зоолог
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07 August 2012
Сообщений: 1440

Re: Перевод

В арифметике - правы. В выборе источника - явно ошиблись.  smile


"Чокнутая, в голове бардак. Но милая." (с) ЛП-2

Неактивен

 

#425 21 August 2012 16:47:50

Crazy Zoologist
Гость

Re: Перевод

Сайт вроде серьезный - http://animaldiversity.ummz.umich.edu/s … doxus.html

 

Board footer

©2006 – 2017, Зоологический форум

При поддержке программы Ministry