Вы не зашли.
Объявление
"Давайте только проявлять больше внимания, терпимости и уважения к чужому мнению — вот и всё." — Gennadius.
— О размещении изображений на форуме, О рекламе на форуме
#26 09 October 2010 18:39:21
- Arctodus-simus
- Модератор
- Откуда: Лукаморье
- Зарегистрирован: 15 October 2007
- Сообщений: 16362
Re: Биологическая грамматика
Так как раз-таки встречаются и "доны" и "донты". Имеются ввиду не только хоботные.
Doctrina multiplex , veritas una !
Неактивен
#27 09 October 2010 20:28:43
- Cisuralius
- Любитель животных
- Откуда: Восточная Еврамерика
- Зарегистрирован: 27 January 2010
- Сообщений: 525
Re: Биологическая грамматика
Я имею в виду не названия таксонов,а такие слова,как парадонтоз (связанные в медицине/анатомии с зубами).Они же первичнее по происхождению,и на них надо ориентироваться.Или там тоже "доны" есть?
Неактивен
#28 09 October 2010 20:59:12
- Спинозавр
- Без пяти минут зоолог
- Откуда: Тбилиси
- Зарегистрирован: 22 September 2008
- Сообщений: 1980
Re: Биологическая грамматика
В медицине дон-ов нет.И по греческий все же донт, так что думаю так правильнее.
Неактивен
#29 09 October 2010 21:21:46
- Cisuralius
- Любитель животных
- Откуда: Восточная Еврамерика
- Зарегистрирован: 27 January 2010
- Сообщений: 525
Re: Биологическая грамматика
Отлично,может,тогда переименовать на Веке Млекопитающих всех донов в донтов?
Неактивен
#30 09 October 2010 22:08:06
Re: Биологическая грамматика
Cisuralius :
Отлично,может,тогда переименовать на Веке Млекопитающих всех донов в донтов?
Практически гарантированно возникнут проблеммы с синонимикой
Свидетельствую свое совершеннейшее почтение!
Неактивен
#31 09 October 2010 23:34:57
Re: Биологическая грамматика
А мне с "донами" и "донтами" часто встречается следующая ситуация: например, если гиенодонт - значит представитель семейства гиенодонтовых, если гиенодон - представитель непосредственно рода гиенодоны.
Отредактировано Revs (09 October 2010 23:39:52)
- Вы акула пера?
- Нет, я дятел клавиатуры.
Неактивен
#32 10 October 2010 00:41:25
- Arctodus-simus
- Модератор
- Откуда: Лукаморье
- Зарегистрирован: 15 October 2007
- Сообщений: 16362
Re: Биологическая грамматика
Также как с энтелодонТами, аминодонТами и прочим зверьём... Да уж, нелёгкие задачки мы здесь пытаемся решить.
Doctrina multiplex , veritas una !
Неактивен
#33 10 October 2010 15:12:58
- Cisuralius
- Любитель животных
- Откуда: Восточная Еврамерика
- Зарегистрирован: 27 January 2010
- Сообщений: 525
Re: Биологическая грамматика
Андрей,я тут пробовал создать беларускую палеонтологическую терминологию,так там получились всякие равiсукi,жахарогi и вуглеяшчары
Неактивен
#34 10 October 2010 15:34:04
- Arctodus-simus
- Модератор
- Откуда: Лукаморье
- Зарегистрирован: 15 October 2007
- Сообщений: 16362
Re: Биологическая грамматика
Хах, весёлая штука! Можно заняться этим. "Жахарогi" - это диноцераты чтоль?
Doctrina multiplex , veritas una !
Неактивен
#35 10 October 2010 15:39:08
- Cisuralius
- Любитель животных
- Откуда: Восточная Еврамерика
- Зарегистрирован: 27 January 2010
- Сообщений: 525
Re: Биологическая грамматика
Они самые.Первые-Rauisuchia,третьи-Anthracosauria.
Б/ч таксонов высокого ранга переводил,роды/виды просто транслитерировал.
Неактивен
#36 10 October 2010 15:44:41
- Cisuralius
- Любитель животных
- Откуда: Восточная Еврамерика
- Зарегистрирован: 27 January 2010
- Сообщений: 525
Re: Биологическая грамматика
У нас,кстати,был практикум по геологии на мове,так там предпочитали писать просто латинские названия.Зато был "мелавы" период (из серии "калгас "Акцябр""-понятно,что должен быть крэйдавы.)
Неактивен
#37 02 November 2010 21:19:42
- Arctodus-simus
- Модератор
- Откуда: Лукаморье
- Зарегистрирован: 15 October 2007
- Сообщений: 16362
Re: Биологическая грамматика
Слово род во множестенном числе правильно ведь роды? Имеется ввиду таксон.
Doctrina multiplex , veritas una !
Неактивен
#38 02 November 2010 21:28:48
- Andrry
- Любитель животных
- Откуда: Toshkent-сity
- Зарегистрирован: 19 August 2010
- Сообщений: 616
Re: Биологическая грамматика
Arctodus-simus :
Слово род во множестенном числе правильно ведь роды? Имеется ввиду таксон.
Рода
Всякое искусство есть подражание природе
Сенека Луций Анней
Неактивен
#39 02 November 2010 21:52:17
- Arctodus-simus
- Модератор
- Откуда: Лукаморье
- Зарегистрирован: 15 October 2007
- Сообщений: 16362
Re: Биологическая грамматика
А можно объяснить почему? Почему вид - виды, а род - рода, а не роды?
Doctrina multiplex , veritas una !
Неактивен
#40 02 November 2010 22:08:27
- Cisuralius
- Любитель животных
- Откуда: Восточная Еврамерика
- Зарегистрирован: 27 January 2010
- Сообщений: 525
Re: Биологическая грамматика
Наверное,чтобы не было путаницы с одноимённым репродуктивным процессом,да ещё и по аналогии с родАми(а не рОдами) войск,например-из этой же сферы происходят названия таких таксонов,как отряд,когорта,легион,поэтому и склоняются аналогично.
Отредактировано Cisuralius (02 November 2010 22:10:09)
Неактивен
#41 10 May 2011 21:16:32
- Arctodus-simus
- Модератор
- Откуда: Лукаморье
- Зарегистрирован: 15 October 2007
- Сообщений: 16362
Re: Биологическая грамматика
Господа, давайте же всё-таки решим как правильно писать и произносить на русском латинские названия, оканчивающиеся на "don" - с Т на конце или без неё? Всем известно, что мастодонт имеет Т на конце, но большинство других названий употребляется без неё. Давайте решим этот вопрос. В этой теме выше приводились некоторые аргументы за употребление Т на конце, но большинство участников пишут названия без неё.
Doctrina multiplex , veritas una !
Неактивен
#42 10 May 2011 22:46:23
- Cisuralius
- Любитель животных
- Откуда: Восточная Еврамерика
- Зарегистрирован: 27 January 2010
- Сообщений: 525
Re: Биологическая грамматика
Ещё один аргумент в пользу "донтов" - то, что названия более высоких таксонов, однокоренных с -донами и -донтами, всегда содержат в себе "донт" (энтелодонтиды, гипсилофодонтиды), даже если название рода обычно употребляется без "т" (энтелодон, гипсилофодон).
Неактивен
#43 11 May 2011 00:22:41
- Юра
- Без пяти минут зоолог
- Зарегистрирован: 31 July 2008
- Сообщений: 10735
Re: Биологическая грамматика
Так про рода речь идет, а не про надродовіе таксоны)
Неактивен
#44 11 May 2011 12:22:16
- Arctodus-simus
- Модератор
- Откуда: Лукаморье
- Зарегистрирован: 15 October 2007
- Сообщений: 16362
Re: Биологическая грамматика
Больше никто не хочет высказать свою точку зрения?
Doctrina multiplex , veritas una !
Неактивен
#45 11 May 2011 14:00:26
- Cisuralius
- Любитель животных
- Откуда: Восточная Еврамерика
- Зарегистрирован: 27 January 2010
- Сообщений: 525
Re: Биологическая грамматика
Юра :
Так про рода речь идет, а не про надродовіе таксоны)
Но их словообразование должно подчиняться тем же правилам, что и у родов, тем более если они однокоренные, т.е. одно название образовано от другого.
Неактивен
#46 11 May 2011 14:25:14
- Юра
- Без пяти минут зоолог
- Зарегистрирован: 31 July 2008
- Сообщений: 10735
Re: Биологическая грамматика
А я думал, что на латыни - как пишут, так и читают...
Неактивен
#47 17 July 2011 17:51:32
- Crazy Zoologist
- Гость
Re: Биологическая грамматика
А как правильно будет - cattus или catus? Пишут и так и так, но кот это именно cattus (а кошка - catta), в то же время у слова catus, если не ошибаюсь есть свой перевод (не помню уже).
#48 17 July 2011 19:12:23
- Unenlagia
- Администратор
- Откуда: Серпухов
- Зарегистрирован: 04 November 2008
- Сообщений: 4591
Re: Биологическая грамматика
По научному именно catus. Встречал предположение, что народолатинское слово "cattus" - означает именно "дикая кошка"(начиная с IV в. н. э.).
Не волим змајеве, али чини ми се да су ме воле!
Неактивен
#49 17 July 2011 19:29:40
- Crazy Zoologist
- Гость
Re: Биологическая грамматика
А согласно какому правилу второе t убирается? Ведь в женском роде будет именно caTTa, с двумя t.
#50 17 July 2011 19:42:42
- Unenlagia
- Администратор
- Откуда: Серпухов
- Зарегистрирован: 04 November 2008
- Сообщений: 4591
Re: Биологическая грамматика
Так вне зависимости от пола кошки, таксономическое (а не народословное) название пишется: Felis silvestris catus. Хотя также есть предположение, что слово "catus" - уже означает "домашняя кошка" (в смысле представители обоих полов). Вероятно слово "catus" появляется позже. Да, вообще-то этимология немного запутанная.
Не волим змајеве, али чини ми се да су ме воле!
Неактивен